Today’s Spring 2023 Fiction Preview features the latest title in our Literature in Translation Series, The Loneliness in Lydia Erneman’s Life by Rune Christiansen, translated by Kari Dickson. Winner of the Brage Prize, the most prestigious award in Norwegian Literature, The Loneliness in Lydia Erneman’s Life is a quiet, beautiful exploration of solitude and how we relate […]
Continue readingTag Archives: Kari Dickson
Spring 2023 Season Reveal!
Happy New Year! Today, we are revealing our Spring 2023 lineup, featuring seven remarkable fiction, nonfiction, and poetry titles! Read on for all the details, including on sale dates and pre-order information, plus an announcement about FREE SHIPPING on website orders! Spring 2023 Fiction Places Like These by Lauren Carter Literary Fiction | […]
Continue readingOn the Road with Book*hug Press: A Summertime Reading List
As July rolls on and many of us are making travel plans once again, it’s time to consider that perennially delightful question of what to read over summer vacation. We are sharing some of our top picks—books that chart journeys big and small; hosting characters whose migrations across cities, countries, and emotional terrains are variously […]
Continue readingLiterary Matchmakers: Fleur Jaeggy and Mona Høvring
The next instalment of our Literary Matchmakers series is dedicated to readers of Literature in Translation. It features two unforgettable authors, Fleur Jaeggy and Mona Høvring, whose slim novels are like two slices from the same pie—equally tart, equally delicious. If you liked Fleur Jaeggy’s Sweet Days of Discipline, we are positive that you’ll love […]
Continue readingCo-translation Roundtable: Kari Dickson and Rachel Rankin
And Martha? She was a muttonhead. So reads a quote from Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born by Mona Høvring— “muttonhead” a triumphant translation of the Norwegian word “fe,” which literally means “cattle” but has other connotations in Norwegian which demand a more creative use of English vocabulary. […]
Continue reading“Something hopeful. Something profound”: In Conversation with Team Venus
Next up In Conversation is a roundtable discussion between the affectionately titled “Team Venus”: author Mona Høvring and translators Kari Dickson and Rachel Rankin of Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born. Set in a hotel, high up in a mountain village, Because Venus follows two sisters as they […]
Continue readingHalloween 2021 Reading List ????
There are only two days left until Halloween! Embrace the season with this handpicked selection of gory, haunted, uncanny, weird, and downright spooky reads. Ranging from horror to the horror-inspired, creepy to the creepy-adjacent, this list touches on a diverse array of subjects from disability, to the creative process, to sisterhood, to the pitfalls of […]
Continue readingRead the World Bookfair at at ALTA44!
We’re excited to join the American Literary Translators Association for the debut of #ReadTheWorld, an online bookfair celebrating translators and their publishers ahead of and during the virtual portion of the ALTA44 conference (October 15-17). Use the discount code readtheworld at checkout and save 20% off of all titles in our Literature In Translation Series […]
Continue readingHappy Book Birthday to Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born by Mona Høvring Translated by Kari Dickson and Rachel Rankin ????
Please join us in celebrating the release of Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born by Mona Høvring, translated by Kari Dickson and Rachel Rankin! Read on to learn all about this award-winning title, the latest in our much-loved Literature in Translation Series. Happy Book Birthday to Because Venus […]
Continue readingWomen in Translation Month Roundtable Interview: Part Three
It’s the last day of Women in Translation Month! For our third and final roundtable discussion featuring Aleshia Jensen, Cristina Sandu, Erin Moure, Kari Dickson, Rachel Rankin, and Kristen Renee Miller, we’re discussing translation and gender! The translators also share what they are currently working on and what books you can look forward to seeing […]
Continue reading








