Praise for The Year of My Disappearance:
“This sharp-witted poetry, knife blades at the ready, speaks of the landscape a woman may come to inhabit who is undone, overwhelmed by the violence to which any life is subject when weighed down by remembrances.”
—Hugues Corriveau, Le Devoir
Press Coverage of The Year of My Disappearance:
“Winkler’s translation beautifully evokes the interplay of the surreal, dread and dark humour in David’s work. The language is metaphysical yet at the same time graphic, earthy, colloquial.” —Frances Boyle, Canthius
“Drawing on Juliana Schiesari, the text shows how it is in moments of stark clarity that emerge from a sea of mundane and horrific images that David joins the feminist project of honouring women’s grief, all the more so as her poetry slips between “mine” and “our,” elusively referencing both a multiplicity of self and a collective “hallow[ing of] sorrow.” —Rebekah Ludolph, Canadian Literature
Poet, novelist, and short story writer, Carole David was born in Montreal, and holds a doctorate in French studies. She taught for many years at the college level. Her Manuel de poétique à l’ intention des jeunes filles (2010), won the Alain Grandbois Prize, and was a finalist for the Governor General’s Literary Award. Her most recent collection, L’année de ma disparition (2015), (The Year of my Disappearance), won the Prix des libraires, the Prix Québecor of the Trois Rivières International Poetry Festival, and was a finalist for the Grand prix de la ville de Montréal. She lives in Montreal, where she devotes herself to writing. Her books have been translated into English and Italian.
Donald Winkler is a translator of fiction, non-fiction, and poetry, and is a three-time winner of the Governor General’s Literary Award for French to English translation, most recently in 2013 for Pierre Nepveu’s collection of verse, The Major Verbs. He lives in Montreal.
15 February 2018 | Poetry | Literature in Translation
7.75×5.25 inches | 72 pages
Trade Paper: 9781771664158