Holiday Sale: 30 Days of Savings!
Save 25% off all individual titles* from now until December 24, 2021, at 11:59 PM EST.
Use code HOLIDAYSAVINGS at checkout.
*Includes eBooks and audiobooks. Excludes holiday bundles all forthcoming Spring 2022 releases.

Remnants by Céline Huyghebaert, translated by Aleshia Jensen

Remnants by Céline Huyghebaert, translated by Aleshia Jensen

$23

PRE-ORDER NOW

Literature in Translation Series
Literary Fiction
Publication Date: June 7, 2022
5.5 x 8.5 inches
336 pages
ISBN 9781771667500

Trade Paperback

(In stock)
SKU: N/A Categories: , ,

Description

Remnants is an exploration of our relationships with family and perception, told through a profound investigation of a father’s life and sudden death. With various voices and hybrid forms—including dialogues, questionnaires, photographs, and dream documentation—Huyghebaert builds a fragmented picture of a father-daughter relationship that has been shaped by silences and missed opportunities.

The reader attempts to untangle fact from fiction: multiple versions of Huyghebaert’s father are presented while remnants of his life disappear achingly quickly. What is left of someone who was not important enough to be archived? How do we talk about what no longer exists?

Winner of the Governor General’s Literary Award for French-language fiction, Remnants asks essential questions we often only peer at from the corner of an eye; questions about the value of life in its duration and passing. This is a transcendent work, ideal for readers of Annie Ernaux, Sophie Calle, and Maggie Nelson.

Praise for Remnants:

Le drap blanc is a mausoleum… built from fragments and miscellaneous moments. Words and actions that could have been different, smells, dreams and daydreams; retellings and family dialogues recounted as though in shadow play—she has collected it all here… Céline Huyghebaert brings us a book that leaves a striking, lasting impression.” —Xavier Houssin, Le Monde des Livres (Le Monde, France)

Céline Huyghebaert is an artist and a writer. Her work, at the intersection of visual arts, language and literature, has been exhibited in France and Canada. In 2019, she won the Governor General’s Award for her first novel, Le drap blanc, published by Le Quartanier, and she was awarded the Bronfman Fellowship in Contemporary Art. Born in France in 1978, she has been living in Montréal since 2002.

Aleshia Jensen is a French-to-English literary translator and former bookseller living in Tio’tia:ke/Montréal. Her translations include Explosions by Mathieu Poulin, a finalist for the 2018 Governor General’s Literary Award for translation; Prague by Maude Veilleux, co-translated with Aimee Wall; as well as numerous graphic novels, including work by Julie Delporte, Catherine Ocelot, Mirion Malle, and Pascal Girard.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Remnants by Céline Huyghebaert, translated by Aleshia Jensen”

Your email address will not be published. Required fields are marked *